http://www.facebook.com/theclosetlullaby https://twitter.com/debora_imdfaria http://theclosetlullaby.tumblr.com/ http://pinterest.com/closetlullaby/ Follow on Bloglovin
Mostrar mensagens com a etiqueta knits. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta knits. Mostrar todas as mensagens

sexta-feira, 7 de dezembro de 2012

Chanel Métiers d'Arts: Paris - Edimbourg

Chanel Métiers d'Arts: Paris - Edimbourg Pré- Collection Automne-Hiver 13/14, at Vogue Paris
 Karl Lagerfeld deixou os ares do oriente (Moscou, Shangai, Bombay...) e rumou à Escócia montanhosa para conceber a nova colecção Métiers d'Art da Chanel, cheia da sumptuosidade couture que tão bem define a maison parisiense.

Karl Lagerfeld moved from the exotic Orient (Moscou, Shangai, Bombay...) to the green mountains of Scottland to find inspiration for Chanel's latest Métiers d'Art collection, a line that goes well with the parisian maison couture charm.


Chanel Métiers d'Arts: Paris - Edimbourg Pré- Collection Automne-Hiver 13/14, at Vogue Paris

Chanel Métiers d'Arts: Paris - Edimbourg Pré- Collection Automne-Hiver 13/14, at Vogue Paris
 Como manda a tradição, não fataram o xadrez, muitas texturas de lã, o tweed e muitos adornos.

As tradition recommends, plaid fabrics, wools in several textures, tweeds and a multitude of embelishments.

Chanel Métiers d'Arts: Paris - Edimbourg Pré- Collection Automne-Hiver 13/14, at Vogue Paris
É tremendamente díficil não deixar o discurso fugir para a Alta Costura quando se olha para a Métiers d'Art. Ainda por cima em código Chanel... A sumptuosidade está lá (talvez seja até mais evidente do que nas apresentações de Alta Costura), o allure também, o cuidado extremo na elaboração das peças nem se questiona... Bom, no fundo, agrada-me a ideia de o Sr. Lagerfeld puxar dos galardões mais poderos da Chanel uma terceira vez no ano!

Chanel Métiers d'Arts: Paris - Edimbourg Pré- Collection Automne-Hiver 13/14, at Vogue Paris

 It's extremely hard not to let the words Haute Couture speak for themselves when looking at Métiers d'Art. And it gets harder when we're speaking the Chanel code... Sumptuosity is there (perhaps even bolder than in the "true couture" presentations), the allure shines bright and the delicate sartorial mastery is not even questionable... Well, deep down, I'm pleased that Mr. Lagerfeld gives Chanel's most exquisite side a third opportunity every year.

Chanel Métiers d'Arts: Paris - Edimbourg Pré- Collection Automne-Hiver 13/14, at Vogue Paris

Chanel Métiers d'Arts: Paris - Edimbourg Pré- Collection Automne-Hiver 13/14, at Vogue Paris
Entre os excessos carregados de um barroco encharcado de romantismo e a rudeza protectora de alguns materiais, a sobriedade sucumbiu à opulência.

In between the heavy excesses of a barroque drenched in romantism and the shielging toughness of some materials, sobriety lost to opulence.

Chanel Métiers d'Arts: Paris - Edimbourg Pré- Collection Automne-Hiver 13/14, at Vogue Paris

Chanel Métiers d'Arts: Paris - Edimbourg Pré- Collection Automne-Hiver 13/14, at Vogue Paris
 O cenário, como sempre, recriou na perfeição a atmosfera anunciada. Desta vez, um castelo medieval, dominado por uma corte aguerrida, onde o frio apenas se dilui no calor de batalhas ferozes e paixões fulgurantes.

Chanel Métiers d'Arts: Paris - Edimbourg Pré- Collection Automne-Hiver 13/14, at Vogue Paris

 As usually, the set brought the announced atmosphere to life. This time, a medieval castle, ruled by a fierce court, where the piercing cold only vanishes in the heat of a ferocious battle and inflamed passions.

Chanel Métiers d'Arts: Paris - Edimbourg Pré- Collection Automne-Hiver 13/14, at Vogue Paris

Chanel Métiers d'Arts: Paris - Edimbourg Pré- Collection Automne-Hiver 13/14, at Vogue Paris
 E, depois dos escuros sombrios, chegou a vez da luminosidade suave do branco tomar o castelo de assalto.

And, after the gloomy dark shades, it was the mild brightness of white's turn to take the castle by assault.

Chanel Métiers d'Arts: Paris - Edimbourg Pré- Collection Automne-Hiver 13/14, at Vogue Paris

Chanel Métiers d'Arts: Paris - Edimbourg Pré- Collection Automne-Hiver 13/14, at Vogue Paris
 Fiquei encantada. Um branco de inverno exactamente como eu gosto. Confortavelmente macio, consistente ao toque e extremamente leve ao olhar, cravejado de ouros e pedrarias... Um sonho!

Chanel Métiers d'Arts: Paris - Edimbourg Pré- Collection Automne-Hiver 13/14, at Vogue Paris

If Karl had me at the darker looks, he definitely won my  heart with the whites. The exact whites I love for winter. Comfortably smooth, thick to touch and extremely light to the eyes, studded with pieced of gold and precious stones... Dreamy!

Chanel Métiers d'Arts: Paris - Edimbourg Pré- Collection Automne-Hiver 13/14, at Vogue Paris

Chanel Métiers d'Arts: Paris - Edimbourg Pré- Collection Automne-Hiver 13/14, at Vogue Paris
 De uma terra de lendas e magias mil, seria impossível não trazer flocos de neve tranformados em rendas de pureza delicada, brisas gélidas em penugens esvoaçantes e rasgos de beleza etérea em cada movimento.

From a land of great legends and a thousand magics we couldn't expect less than extraordinary things: a snowflake turned into a piece o the purest lace, an ice cold breeze waving floating feathery textures, glimpses of etheral beauty in the slightest movement...

Chanel Métiers d'Arts: Paris - Edimbourg Pré- Collection Automne-Hiver 13/14, at Vogue Paris

Chanel Métiers d'Arts: Paris - Edimbourg Pré- Collection Automne-Hiver 13/14, at Vogue Paris

Chanel Métiers d'Arts: Paris - Edimbourg Pré- Collection Automne-Hiver 13/14, at Vogue Paris
 Uma colecção para inspirar sonhos de charme e histórias de triunfos corajosos.

A collection meant to inspire dreams of beauty and stories of courage and tryumph.

Chanel Métiers d'Arts: Paris - Edimbourg Pré- Collection Automne-Hiver 13/14, at Vogue Paris

Chanel Métiers d'Arts: Paris - Edimbourg Pré- Collection Automne-Hiver 13/14, at Vogue Paris

quinta-feira, 22 de novembro de 2012

Casual Gold

Sabe tão bem andar quentinha e confortável num dia de vento gélido, não sabe? E não saberá ainda melhor estar super trendy ao mesmo tempo? 

Facing a freezing day with something warm and comfy feels so great, right? Well, wouldn't it feel even better being super trendy at the same time?

Michael Kors, at LYST


Minhas caras, adiram já às sweater douradas!

Ladies, go grab your golden sweater this instant!

Rachel Roy, at LYST

Usem-nas com tudo e em todas as ocasiões.
Em contraste com o preto, o efeito "WOW" está mais do que garantido ;)

Were it everywhere, match it with everything.
The contrast with black guarantees our "WOW" effect ;)

Topshop, at LYST

quinta-feira, 23 de agosto de 2012

Cosy Glittzi Cuddle

Crystalembroidered Cableknit Sweater, Miu Miu, at Lyst.com.

As sweaters de lã às vezes sabem tão bem como um abraço. Se forem deliciosamente macias fazem-nos ter vontade de as acariciar o dia inteiro... Ok, confesso! Eu sou aquela pessoa que, numa loja, é capaz de ficar horas a afagar cachemiras e das angorás como se fossem gatinhos... -.-' Mas é tão bom! De certeza que concordam comigo! ;)




Knited sweaters can be as comforting as a nice hug. If they are suuuuuper soooooft they might even make us want to cuddle them all day... Ok, I confess! I'm one of those people that grabs the cashmeres and the angoras and starts cuddling them like kittens... But, come on, you've got to agree it feels great!




Bom, voltando ao que me trouxe aqui, só me resta dizer que esta camisola em especial tem tanto de clássica como de tendência, e, por isso, merece um lugar no coração dos nossos closets.
Esta beleza acontece de ser um luxo da Miu Miu. Mas há outras opções:

Well, back to business! All I have left to say is this particular sweater is as classy as it is trendy, so it deserves a nice spot in the heart of our closets.
This special beauty happens to be a luxurius Miu Miu. But we have other options:


 - Uma delas é tentar encontrar uma peça semelhante e mais em conta.
 - One is trying to find a more affordable identical item.


H&M
Mango



- Outra é partir de uma sweater básica (até pode ser uma velha e a ficar sem graça!) e tratarmos nós de a bordar! Eu cá estou muito inclinada para me aventurar nesta última opção! Fiquem à espera de um FVM (Faça Você Mesma)! Prometido é devido.;)
- The other consists of getting a basic sweater (it can be an old one!) and trying to embroider it ourselves! I'm pretty into this last one! Yes, you can expect a DIY  (Do It Yourself) soon! Pinky swear. ;)


Mango                                                 Zara




sexta-feira, 24 de fevereiro de 2012

Off the Runway Friday: Rochas

Rochas, SS 2012. Retirado de Style.com.


O brilho e a descontracção, através de uma reinvenção fresca e quase cartoonesca das silhuetas da década de 1950, fizeram da colecção de Primavera/Verão 2012 da Rochas um hino à juventude e à diversão! Penso que o look da fotografia reflecte isso mesmo. A saia rodada pelo tornozelo e coberta de alegres lantejoulas perde o ar de baile ao ser coordenada com a despreocupação de uma camisola de malha pouco estruturada. Não deixando de ser arrojado, este visual contagiará, com certeza, a alma de Lolita em cada rapariga sonhadora.
A escolha de materiais menos exuberantes permite uma adaptação ao estilo de cada uma. Ainda assim, para não despir esta ideia de todo o seu charme, o brilho deve permanecer em pelo menos um acessório!

Rochas reinvented the 50's silhouettes in a fresh and cartoonish fashion for a youthful spring full of sparkle and ease. I think the picture above reflects all that. The ankle lenght, covered in sequins, flared skirt looses the ballroom flair when matched with a laid back knitted sweater. Still bold, this look will win the Lolita's heart in every dreamy girl.
Less exuberant fabrics allow an adaption to lower profile styles. However, this idea should not be parted of all of its charm! That way, the sparkle must be kept in at least one beautiful accessory.