http://www.facebook.com/theclosetlullaby https://twitter.com/debora_imdfaria http://theclosetlullaby.tumblr.com/ http://pinterest.com/closetlullaby/ Follow on Bloglovin

segunda-feira, 23 de julho de 2012

Monday Boost: Last Minute Swimsuits!

Ainda não tratou do seu fato de banho? Não desespere, ainda há tempo! Vou deixar aqui algumas sugestões - umas mais trendy, outras mais intemporais -, mas, em primeiro lugar, adianto que ao comprar o modelito com vai passear o seu corpito pela praia ou pela piscina deve ter em consideração que:

Are you still missing a swimsuit to close your luggage? Don't worry, there's plenty of time! I'll leave you with some possibilities - some trendy, some timeless -, but, for now, I need to tell you the little suit you will walk your body in by the sea or the poolside you should take into account that:

- Vale a pena investir num modelo intemporal que assente na perfeição. Bem tratado, vai fazê-la sentir-se como a miss mundo do areal por muitos, muitos anos.

- It's worth it investing in a timeless model that fits you like a glove. Well taken care of, it will make feel like a million bucks for many, many years.

- Assentar na perfeição significa que o deve sentir como uma segunda pele. Por vezes, esta segunda pele deverá ser um pouco mais justa que a nossa para modelar eventuais imperfeições e dar à sua silhueta aquele contorno curvilíneo que todas desejamos. Tenha também cuidado com cinturas demasiado baixas e procure uma boa sustentação para o peito. No final de contas, o biquini ou fato de banho que escolher deve dar ao seu corpo um contorno suave e o mais próximo possível das suas curvas naturais (sem criar cinturas onde elas não existem!).

- It should feel like a second skin when you try it on. Sometimes, that second skin might have to be a little tighter than yours to shape your curves into that beautiful hourglass contour we all dream off. Be carefull with very low waist lines and make sure your breasts have a good support. In the end, your swimsuit (one or two piece) should give your body a nice and smooth contour that follows and flatters your natural curves (that means additional "waists" are not allowed!).

- Divirta-se!
- Have fun!

Timeless Basics

Mango, at Lyst.com                                        DVF, at Lyst.com                                        Miu Miu, at Lyst.com

Mango Touch, at Lyst.com                             Opening Cerimony at Lyst.com

Pin-Up!

Rosamosario, at Lyst.com                              Nasty Gal, at Lyst.com                            Zimmermann, at Lyst.com

Sexy Sailor

            Gucci, at Lyst.com                                     Topshop, at Lyst.com                            Marc By Marc Jacobs, at Lyst.com


Take the Plunge

DVF, at Lyst.com                                      Miu Miu, at Lyst.com                                       Asos, at Lyst.com

Retro Prints

   Chloé, at Lyst.com                               Missoni, at Lyst.com

Pucci, at Lyst.com                               Missoni, at Lyst.com


Wild Animal

Dolce & Gabbana, at Lyst.com                         Melissa Odabash, at Lyst.com


Sportswear

Michael Kors, at Lyst.com                        Topshop, at Lyst.com
 

quinta-feira, 19 de julho de 2012

Iconic Thursday: Ulyana Sergeenko

Ulyana Sergeenko

Nascida e criada na Rússia, Ulyana Sergeenko foi modelo, estrela de street style, estudou design de moda, coleccionou Alta Costura. Há pouco mais de um ano, no seu país de origem, estabeleceu um atelier em nome próprio, conquistou o sentido fashion de Natalia Vodianova (modelo russa) e até já apresentou uma colecção na última semana de Alta-Costura em Paris. 
Apesar de se confessar amante do mundo couture, trabalhar dentro dos seus parâmetros não foi uma opção. Foi uma imposição do seu país, onde a indústria da moda ainda não se infiltrou com força suficiente. A Rússia do século XXI não está preparada para a produção em quantidade que o pronto-a-vestir exige. Ainda assim, foi lá que Ulyana quis trabalhar. Quis ser uma designer Russa e inspirar-se na sua cultura nativa. A solução foi a produção artesanal, num único edifício, de peças únicas e luxuosas, como se fazia antigamente. 

Born and raised in Russia, Ulyana Sergeenko was a model, a street style star, studied fashion design and collected Haute Couture.  A little more than a year ago, in her home country, she estabelished an atelier under her own name, conquered Natalia Vodianova's fashionable sense and has already presented a collection on the latest Paris Haute Couture Week.
Though she's a Couture lover, Ulyana didn't chose to make this her way of creating fashion. It was actually a demand of her country, where the fashion industry is not strong enough to support prêt-a-porter. Since she wanted to be a Russian based designer, she had to produce, in one building, unique and luxurious items the way they were made in old times.

Carteiras/Bags, Ulyana Sergeenko Haute Couture Fall/Winter 2012/13

Ulyana Sergeenko Haute Couture Fall/Winter 2012/13

Ulyana Sergeenko Haute Couture Fall/Winter 2012/13

Os designs de Ulyana têm uma clara inspiração vintage, tal como o estilo que a celebrizou nas ruas. Rainha das saias compridas, veste peças desenhadas por si própria, de Alta-Costura de há mais de 50 anos atrás e deslumbra. 
Agarre a saia comprida mais próxima e inspire-se no glamour de Ulyana para criar looks leves e muito femininos.

Ulyana's designs are clearly vintage and Russian inspired, just like the styles she dazzled the streets with. Queen of long skirts, she wears her own designs and 50 years old Couture pieces in a stunning way.
Grab the nearest long skirt and pour some of Ulyana's glamour over it to create a light and very feminine look.

Ulyana Sergeenko

Ulyana Sergeenko



Ulyana Sergeenko


terça-feira, 17 de julho de 2012

Summer Sales: What to Buy

Como o calor se anda a fazer de difícil, é muito provável que os saldos venham dar aquele empurrãozinho que faltava para fazermos umas últimas comprinhas a pensar nos meses quentes (no proximo post digo-vos o que comprar já a pensar na próxima estação. Mas, para já, o que queremos é Verão, férias e descontracação!). Eu fiz o trabalho de casa, andei a vasculhar a Internet e encontrei umas pérolas irresistíveis!

Given the fact that hot wheather has been playing hard, sales are very likely towork as that little push we needed to finish our shopping for summer (on my next post, I'll tell you what to purchase for fall. But, right now, all we want is summer, holidays and relaxation!). I did my home work, searched the web and found these irresistible pearls!


Hot Pants

Brocados e metalizados, estes pequenos calções são ideais para usar em noites de verão, sobre pernas bem bronzeadas.

Brocade and metallic, these little shorts are great to highlight tanned legs in hot summer nights.

 23€ Topshop, Lyst.com.


Cropped Top

Este verão, a barriga mostra-se do umbigo para cima. Se já não for propriamente uma adolescente, alie-se a sais compridas ou rodadas (estilo anos 50) e use e abuse desta tendência, em looks descontraídos à beira-mar.

Baring your rib cage is one of this summer hottest trends! If you are no longer a teenager, match this top with long or 50's inpired flared skirts to build easy outfits to wear by the seaside. 

 19€ Topshop, Lyst.com.


 Ethnic Stripes


Cordas entrançadas tingidas de cores urbanas saíram da passerelle para alegar looks urbanos.


Woven ropes came straight out the runway to brighten urban outfits.
 
Zara.com


Wrap Dress


Pilar do guarda-roupa feminino, o vestido envelope vai ajudá-la a enfrentar dias quentes no escritório e, com os acessórios certos, pode fazê-la brilhar naquele jantar especial.


Essencial to women's closet, the wrap dress will get you through insanely hot days at the office and, properly accessorized, it can make you shine in that special dinner.

 
31€, Oasis, Lyst.com


Summer Breeze


Assimétricas, plissadas e compridas, sempre em cores frescas, assim se definem algumas das saias-chave da estação quente.


Assymetrical, pleated and long, always in fresh colours, are some of the hot season key skirts.

Oasis, Lyst.com                                                          Zara.com                                           Hinge, Lyst.com

Silver

Cool durante o dia e incontornável à noite, o prateado invade o guarda-roupa estival.

Cool during day and stellar at night, silver takes over summer garments.

Zara.com                                         Zara.com                                                MassimoDutti.com



Pretty Pearls

Uma das tendências mais adoravelmente fascinantes deste verão veio directamente do fundo do mar. Sim, falo das pérolas de brilho delicado que apaixonaram designers e fashionistas de todo o mundo!

One of the prettiest and most fascinating trends of this summer came right from the bottom of the ocean. Yes, I'm speaking of pearls, those delightful spheers that won the hearts of both fashion designers and followers around the globe!



180€, Mulberry, Lyst.co

45€, Topshop, Lyst.com.


Golden Gatsby

Os brilhos esvoaçantes dos anos 20 embelezam os looks de festa mais invejáveis.
The 20's frilly sparkles make the most envied party outfits! 

Cutie, Lyst.com                                                 MassimoDutti.com                                              Biba, Lyst.com
Mango.com                                         Mango.com                                                  Zara.com


Messenger

As pequenas malas a tiracolo, mais clean ou retro, são o complemento ideal para os dias de verão.
Messanger bags, minimalistic or a bit retro, are the ultimate accessorie for hot days!


29,95€, Massimo Dutti

  
Cover up

E, para aquele fim de tarde delicioso, ou mesmo para compor um little black dress ou um look descontraído de jeans e T-shirt, nada melhor do que um casaquinho muito trendy.

And, to wear during that delicious sunset, or even to upgrade a little black dress or polish a casual jeans and T-shit outfit, there's nothing better than a trendy cover up!

3.1. Phillip Lim, Lyst.com                                  Acne, Lyst.com                               Marc Jacobs, Net-a-Porter.com
 


segunda-feira, 16 de julho de 2012

Summer Sales Survival Guide!

Apesar de muitas lojas já estarem com promoções há muito tempo, a época de saldos começou oficialmente ontem! Nestes dias, em que tudo é aparentemente barato e em que o chamariz dos descontos parece sobrepor-se à nossa racionalidade, é muito fácil sentir-mo-nos desorientadas e (em nome dos preços baixos!!!) cometermos alguns dos maiores erros de estilo.
Depois de alguns anos a espreitar, experimentar, a ERRAR e a ler sobre o assunto, consegui refinar o meu radar de pechinchas. Hoje em dia, nunca vou aos saldos sem os meus 10 mandamentos bem memorizados. São simples e resultam para mim. Espero que vos sejam úteis!

Although many stores have been hosting reductions for a while, sales season started officialy yesterday! These days, the appeal of low prices can easily overcome our brain and lead us to desorientation. These are also the times when, for the sake of our budget, we make some of our biggest style mistakes.
After some years of a lot of personal research and mistakes, I managed to refine my bargain radar. Nowadays, I never head to a sale without remembering my 10 survival rules. They work for me, and I hope they're gonna be useful for you as well.


1. Ok, é barato. Gosto? Está em bom estado? Assenta-me bem? Vou usá-lo? - se responder sim às quatro questões, a peça é sua! Se responder não a alguma das questões, livre-se desse trapo!

1. Ok, it's really cheap. Do I like it? Is it in good shape? Does it fit me? Will I wear it? - if you answered yes to all, congratulations, it's yours! If you answered no to any of the questions, get rid of it!

2. Sonho com esta peça há meses e agora não há o meu tamanho! 

              - Dois números abaixo do que costumo vestir? - Por amor à sua auto-estima, não tente enfiar isso! (se a loja lhe oferecer essa possibilidade, investigue o website. Poderá ter a sorte de encontrar o seu tamanho num outro estabelecimento).

           - Só há números maiores? - Pode avançar para o provador. Mas com um espírito crítico acutilante! Se parece um saco, esqueça! Se não está DEMASIADO grande, pondere se precisa de arranjos. Se sim, a razão preço/qualidade da peça justificam tal investimento? Se sim, força! Se não, a nova colecção encarregar-se-à de remendar o seu coraçãozinho fashionista num instante!

2. I'm dreaming of this item for months and my size is no longer available!

                - Two sizes bellow your usual? - For the sake of your self-estheem, don't even dare trying that on! If the store offers that service, go online and check if your size is available elsewhere. You might be lucky!

                - Are there only bigger sizes? - You can try it on. But sharp your criticism firt! If it looks baggy, lose it! If it's not TOO BIG, consider eventual fixes. If you'll need to fit the garment to your body, think if the price and quality will pay off. If you think so, go ahed! If not, the new collection will fix your little fashionista heart in no time!


3. É um daqueles básicos de guarda-roupa que lhe anda a falhar? - Esta questão é das mais complexas e das que exigem maior ponderação.

                   - Básicos = peças versáteis e intemporais, que assentam impecavelmente.

                 - São investimentos. Querem-se duráveis, logo a qualidade não deve ser comprometida. Por essa razão, merecem que gaste mais dinheiro com eles do que com aquela blusa fantástica cujo estampado se vai aposentar em Setembro.

                 - Nesta categoria incluem-se: jeans (skinny, slim ou de corte direito), calças pretas (estreitas e largas), camisa branca de algodão (boyfriend ou mais cintada), T-shirts brancas e pretas, cardigans, uma peça de caxemira, uma blusa de seda (ou imitação), um Little Black Dress (vestidinho preto), um lenço comprido de seda, uma saia-lápis (preta ou de outra cor neutra), bailarinas, stilletos pretos e nude, um trench coat, um blazer (preto ou de outra cor neutra), casaco estilo Chanel (em tweed, preto ou pérola), um bom casaco comprido de inverno (preto e camel são clássicos, boas fazendas e caxemiras são deliciosas), uma clutch rígida preta, uma carteira de ombro ou tote bag (clássica, grande, funcional e resistente para guardar o seu dia-a-dia) e, claro está, dois ou três conjuntos de lingerie (um nude, um preto e um mais especial), um pijama e um robe de seda.

3. Is it one of those wardrobe basics you've been missing? - This is the question you should devote more time. After all, it's the foundations of your closet we're talking about.

                 - Basics = versatile and timeless itmes that come with a perfect fit

                - They are investments. You want them to last, so you're not allowed to compromise quality! That being the case, they deserve you to spend more money on them than you should spend on that blouse with an eyecatching print you'll but on the back of your closet in September.

                 - In these category you find: jeans (skinny, slim or straight), black trousers (narrow or wide), white cotton shirts (boyfrend or waisted), white and black fitted T-shirts, cardigans, cashmere tops, silk blouses, Little Black Dresses, long silk scarves, pencil skirts (black or in other neutral tone), Chanel-style jackets, black and nude stilletos, trench coats, blazers (black or in other neutral tone), good winter coats, a black boxy clutch, a shoulder bag or a tote (classy, functional and resistent to keep your daily essencials) and, of course, two or three lingerie sets and silk robes and pajamas.
 


4. É uma peça especial?
 Tem allure e jogo de cintura suficientes para elevar básicos a um nível mais festivo? Apesar de não dar para o dia-a-dia, tem qualquer coisa de intemporal? O preço é irrecusável? Se sim, volte ao ponto 1. Teve quatro sim? O seu closet vai agradecer.

4. Is it a special item?
Does it have the allure to upgrade basics to party looking ensembles? Despite you won't be wearing them on a daily basis, do they look timeless? Is the price to die for? If so, go back to rule no. 1. Can you take for yes out of it? Your closet will thank you.



5. Enquadra-se nas tendências da próxima estação?
 Nem mais, nunca deve ir aos saldos sem ter uma pequena ideia do que vai estar in na estação seguinte. Aquele casaco lindíssimo é demasiado quente para os próximos meses, mas vai arrasar nos meses mais frios? Teve quatro sim no ponto 1? Comece já a renovar o closet!

5. Will it be on trend next season?
That's right, you should never visit a sale without having in mind what will be in the following season. Are you checking out a gorgeous jacket that happens to be too warm for the next couple of months, but will rock in cooler days? Four yes on rule no. 1? Take it home!



6. Acessórios, Acessórios, Acessórios!
No reino das bijuterias (quase) tudo é permitido. Quer esteja a pensar no Verão, no Inverno ou numa ocasião em especial, desde que não descarte o seu bom gosto, pode levar o que quiser. Comprou um colar maxi que até nem tem nada a ver com o seu estilo ou uns brincos mais compridos que o seu pescoço, mas que até ficavam bem na parede da sua sala? Emoldure-os!

6. Accessories! Accessories! Accessories!
In the kingdom of jewelry (almost) everything is allowed. Whether you're thinking about the summer, the Winter or a special event, you can take whatever you want (but keep your good taste in mind!). Did you buy an oversized necklace that doesn't match you at all? How good would it look on your living room wall? Frame it!

7. Complete o seu "enxoval" de verão.
Vai para a praia e ainda lhe falta um fato de banho e uma toalha a condizer? Não faltam bons modelitos a preços apetecíveis! Sem esquecer o ponto 1 (é absolutamente essencial que a peça que mais expõe o nosso corpo nos favoreça!), escolha o seu favorito.

7. Complete your summer essencials set.
Going to the beach and missing a good looking swimsuit and a matching towel? Good for you, there are still plenty nice pieces with even nicer prices! Keeping rule no. 1 in mind (oh yeah, that thing will be showing off your body, so it must be flattering!), pick your favorite.


8. Comece Online.
Hoje em dia, quase todas as marcas e lojas estão representadas no vasto mundo da Internet. Espreite as suas marcas favoritas, veja se algo lhe interessa e onde está disponível, caso não pretenda encomendar. Se tiver planos de fazer grandes compras, faça uma lista como o que lhe interessa mais, o preço e ponto de venda. Não só vai ter a noção de quanto irá gastar, mas também poupará tempo quando se for aventurar na selva dos saldos!

8. Start Online.
Almost every label or store is online. Check out your favorites, see what catches your eye and where it can be found, in case you don't want to order. If you're planning on buying a lot of clothes make a list that includes the items you want, their price and location. Not only it will make you more aware of your budget, but it will also save your time in sale jungle!


9. Vá com tempo! 
NUNCA, mas nunca, vá aos saldos com pressa. O erro é (90%) garantido. Não tem que correr o centro comercial inteiro de uma só vez! Experimente uma loja de cada vez, com calma. E sim, entre naquelas que evita habitualmente pelo preço mais elevado. Poderá ter surpresas maravilhosas!

9. Take your time!
NEVER ever head to a sale on a rush! It's 90% sure you'll go wrong. You don't also have to run the whole mall at once! Try one store at a time, at your own pace. And yes, visit those you'd find too expensive on regular times. You might have wonderful surprises!

10. Aproveite para espreitar a nova colecção.
Pode já começar a pensar em alguns investimentos futuros (há peças interessantes que "desaparecem" quando a nova colecção chega em força). Lembre-se que, apesar de a meteorologia e a crise económica jogarem contra nós, as colecções de moda vivem com outro ritmo e, por vezes, para conseguirmos o guarda-roupa que queremos, temos que o construir com antecedência. E, quanto mais não seja, sabe sempre bem "pôr o olho" na parte mais arrumadinha da loja depois de se ter andado a mergulhar em montanhas de roupas indistinguíveis. 

10. Take the chance to peek the new collection.
It's ok to start thinking ahed (there are interesting items that "vanish" when the new collections takes over the place). Remember the fashion calendar doesn't really follow the weather and the economy. That means sometimes we should move ahed of the clock to build that great wardrobe. Even if you're not considering buying anything so soon, it's calming looking at the neatest part of the store after feelong lost in the middle of messy clothes.







domingo, 15 de julho de 2012

Haute Couture Fall/Winter 2012/13 - Best Of

Agora que vos mostrei em pormenor alguns dos meus desfiles favoritos da mais recente semana de alta costura em Paris, deixo-vos com a crème de la crème de cada colecção! Isto é, com o modelito que me encheu mais olhos (e foi tão difícil escolher apenas um!)!

Now I've shown you in detail some of my favorite Haute Couture shows I leave you with the crème de la crème of each collection! That is, the look which dazzled me the most (oh, it was so hard to pick only one!)!



Alexandre Vauthier

Haute Couture Fall/Winter 2012/13.

Alexis Mabille

Haute Couture Fall/Winter 2012/13

Armani Privé

Haute Couture Fall/Winter 2012/13

Atelier Gustavolins

Haute Couture Fall/Winter 2012/13

Atelier Versace

Haute Couture Fall/Winter 2012/13

Basil Soda

Haute Couture Fall/Winter 2012/13

Bouchra Jarrar

Haute Couture Fall/Winter 2012/13

Chanel

Haute Couture Fall/Winter 2012/13

Christian Dior

Haute Couture Fall/Winter 2012/13

Christophe Josse

Haute Couture Fall/Winter 2012/13


Elie Saab

Haute Couture Fall/Winter 2012/13
Georges Chakra

Haute Couture Fall/Winter 2012/13

 Giambattista Valli

Haute Couture Fall/Winter 2012/13


Givenchy

Haute Couture Fall/Winter 2012/13


Iris van Herpen

Haute Couture Fall/Winter 2012/13


Jean Paul Gaultier

Haute Couture Fall/Winter 2012/13


Julien Fournié

Haute Couture Fall/Winter 2012/13


Maison Martin Margiela

Haute Couture Fall/Winter 2012/13


Stéphane Rolland

Haute Couture Fall/Winter 2012/13


Ulyana Sergeenko


Haute Couture Fall/Winter 2012/13


Valentino

Haute Couture Fall/Winter 2012/13


Yiqing Yin

Haute Couture Fall/Winter 2012/13


Zuhair Murad

Haute Couture Fall/Winter 2012/13