http://www.facebook.com/theclosetlullaby https://twitter.com/debora_imdfaria http://theclosetlullaby.tumblr.com/ http://pinterest.com/closetlullaby/ Follow on Bloglovin

segunda-feira, 28 de janeiro de 2013

Allure & Couture - Part III: Giambattista Valli

Giambattista Valli Haute Couture

Printemps/Eté 2013

Giambattista Valli Haute Couture SS13, at Vogue Paris.

De alguma forma, a grande maioria das colecções de Alta Costura que Paris viu desfilar na última semana estava impregnada de flores. Flores de todos os feitios e de todos os cheiros. Flores para todos os gostos.

Somehow, most haute Couture collections showcased in Paris last week were drenched in flowers. Flowers of every shape and smell. Flowers for all kinds of tastes.

Giambattista Valli Haute Couture SS13, at Vogue Paris.
 Giambattista Valli não foi excepção.
Giambattista Valli was no exception.

Giambattista Valli Haute Couture SS13, at Vogue Paris.
 Apesar de tudo, a inspiração floral manifestou-se de uma forma bastante subtil na primeira parte do desfile, povoada por pretos de várias densidades. Entre tules, estampados algo animalescos e "tecidos" cujo aspecto rendilhado fazia lembrar as nervuras e os pequenos canais que reticulam as pétalas das flores, surgiam estruturas de volumetrias bem definidas. As silhuetas "sino" reinaram, reivindicando ancas generosas e cinturas estreitas.

This floral inspiration was very subtle in the first half of the show, where different densities of black were all over the place. Soft yet defined volumetries blossomed from tulles, animal prints and reticulated fabrics, replicating the small canals structuring a flower petal. Mostly shaped like bells, the silhouettes claimed generous hips and wasp waists.

Giambattista Valli Haute Couture SS13, at Vogue Paris.

Giambattista Valli Haute Couture SS13, at Vogue Paris.
 De uma forma ou de outra, todos os volumes acabavam por assemelhar-se a flores. As saias rodas estilo anos 50 faziam lembrar flores mais abertas e maduras. As saias e casacos mais afunilados mimetizavam botões por florir. Os vestidos-capa pendiam mais para cálices e campânulas selvagens. E, por fim, peplums exagerados e maximizados por caudas frondosas recriavam flores bem abertas, na posse de todo o seu esplendor.

One way or another, all the volumes resembled fowers. The 50's-inspired full skirts seemed more open and mature flowers. The tapering coats and skirts mimicked young buttons ready to flourish. The cape-dresses were closer to cup and bell shaped wild flowers. At last, big peplums, exagerated by lush leafy trains, recreated the most splendorous blossoms.

Giambattista Valli Haute Couture SS13, at Vogue Paris.

Giambattista Valli Haute Couture SS13, at Vogue Paris.

Giambattista Valli Haute Couture SS13, at Vogue Paris.
Idos os pretos, Giambattista deliciou a audiência com todo o romance que as flores podem conter.
After the blacks, Giambattista brought in all the romance flowers represent.

Giambattista Valli Haute Couture SS13, at Vogue Paris.

Giambattista Valli Haute Couture SS13, at Vogue Paris.
 Cada vestido era uma explosão pastel de pétalas sem fim.
Each dress was a pastel explosion of countess petals.

Giambattista Valli Haute Couture SS13, at Vogue Paris.

Giambattista Valli Haute Couture SS13, at Vogue Paris.
Jóias preciosas. Fragmentos de sonho. Poemas de amor.
Precious jewels. Pieces of dreams. Love poems.

Giambattista Valli Haute Couture SS13, at Vogue Paris.

Giambattista Valli Haute Couture SS13, at Vogue Paris.
 Tudo era leve e suave como uma brisa de primavera, que percorre um jardim espontâneo e arrasta traços do seu perfume delicado.

All was light and mild as a spring breeze wondering through a spontaneous garden and embodying traces of its delicate perfume.

Giambattista Valli Haute Couture SS13, at Vogue Paris.
Giambattista Valli Haute Couture SS13, at Vogue Paris.
 Tudo era bucólico e apelava à evasão, ao escape para um lugar onírico. Para um bosque de ninfas encantadas e fadas deslumbradas.

All was bucolic and helped us escape to an oniric place. To a wood of charming nymphs and enchanting fairies.

Giambattista Valli Haute Couture SS13, at Vogue Paris.

Giambattista Valli Haute Couture SS13, at Vogue Paris.

Giambattista Valli Haute Couture SS13, at Vogue Paris.
 Beleza em estado puro.
The purest beauty.

Giambattista Valli Haute Couture SS13, at Vogue Paris.
 As sedas esvoaçantes, os brilhos dançantes e os acessórios que esculpiam flores em jóias tão fascinates, todos apontavam na direcção da frescura, da brandura... Na direcção doce de um gesto feminino tão etéreo e prestes a desvanecer-se.

The floating silks, the dancing shines and the fascinating flowers-gone-jewels accessories pointed to a same refreshing and calm direction... A sweet direction leading to an ethereal and almost fading feminine gesture.

Giambattista Valli Haute Couture SS13, at Vogue Paris.

Giambattista Valli Haute Couture SS13, at Vogue Paris.

Giambattista Valli Haute Couture SS13, at Vogue Paris.

1 comentário:

Mich of Mich Eats and Shops disse...

This collection is just soooo beautiful! This subtle use of flowers is just a thing of beauty! I want to own everything! :)